Break Free (Lead the Way) (titled Honeylune Ridge: Escape in the Music List) is a song in Super Mario Odyssey. It is the second song with lyrics and plays in the last section of the escape sequence at the end of the game's story, as well as the ending cutscene. A version with Japanese vocals also exists, and an 8-bit version (without vocals) can be unlocked in the Music List after fulfilling at least two of Music Toad's requests. Its time is in 4/4 time, and its tempo is about 168 beats per minute. Its length is 44 bars in 1 min 5 seconds.
This song features arranged snippets of music from previous Mario games. There is an electric guitar rendition of Bowser's theme from Super Mario 64 and the Bowser battle theme in the Cloud Kingdom halfway through the song and the 25m theme from Donkey Kong is in the variation heard during the ending cutscene.
It is performed by The Super Mario Players and it is sung by Kate Higgins, credited as Kate Davis, in English and Aimi Mukohara in Japanese, while being composed by Naoto Kubo, just like Jump Up, Super Star!
Lyrics[]
English[]
Smash through the blocks that bar your way
No time for fear, just let it all fall away (all fall away)
Nobody believes in me and you, just look at the way they stare
So what if we live in a walled garden, as long as I've got you, then I don't careKick off the wall, and take the plunge
Tripping through two dimensions
Up on the moon we'll twirl and swoon
Just lead the way (and I'll follow you)I'll throw my hat in the ring, 'cause you're the one
A miracle in three dimensions
Follow the brick path straight to my heart
And we'll grab the flag together, the fireworks are gonna startShake off the chains, you're running free
You'll be amazed at all that there is to see (there is to see)Together we're racing for the goal, and no one can stop us now
Maybe we don't know where we're going, but we're gonna get there somehowClimb up the vine and land in the clouds
Maybe then we'll swap up for down
Cross the sea, we're still you and me
I'll follow you (Just lead the way)You've got me over the moon, and that's no jest
We're miles above the rest
Look in your eyes and I know we'll be fine
So let's shoot for the stars and make this love really shineNobody believes in me and you, just look at the way they stare
So what if we live in a walled garden, as long as I've got you, then I don't careKick off the wall, and take the plunge
Tripping through two dimensions
Up on the moon we'll twirl and swoon
Just lead the way (and I'll follow you)I'll throw my hat in the ring, 'cause you're the one
A miracle in three dimensions
Follow the brick path straight to my heart
And we'll grab the flag together, the fireworks are gonna start
Japanese[]
Japanese script | Romanization | Translation |
---|---|---|
感情の ブロックを壊したら 蹴り上げた この足で 振り投げた 赤い軌跡が 未来への プロット 描いたら 擦り減った この靴で 錆びだらけこの船で のこのこと現れた僕らのチャンスが クシャクシャの その切符を 振りかざせ その腕を |
Kanjo no burokku o kowashitara Keri ageta kono ashi de nijigen o matageba Mirai e no purotto egaitara Suri hetta kono kutsu de chiheisen koereba Nokonoko to arawareta bokura no chansu ga Kushakusha no sono kippu wo imakoso toridashiteyo |
I broke the blocks of emotion and Striding over the two-dimensional with this foot kicked up, I drew the plot to the future and Going over the horizon with these worn-thin shoes Nonchalantly appeared our chance Now it's time, pull out that screwed up ticket |