Malédiction sur Kongo Bongo |
Stagione: |
1 |
Sceneggiatore: |
Erika Strobel |
Episodio precedente: |
"Un spot s-ingénieux" |
Episodio successivo: |
"Lourdingue, le Klump" |
Malédiction sur Kongo Bongo, in inglese The Curse of Kongo Bongo (traducibile in italiano come La Maledizione di Kongo Bongo), è il quindicesimo episodio di Donkey Kong Country.
Trama[]
È notte fonda e DK si sta preparando andare a dormire, quando qualcuno bussa all'ascensore della sua casa. DK lo fa salire in ascensore, ma non c'è nessuno, però c'è una lettera rossa con un teschio sul retro. DK lo legge:
La Maledizione Millenaria del Doppio Doblone del Babbuino Barbablu giace nelle parole che tu leggia qua. Leggila una volta e poi un'altra ancora e la tua isola sparirà. |
Una volta finito di leggere, l'isola viene scossa da un piccolo terremoto.
Il giorno dopo, Diddy e DK, passeggiando sulla spiaggia, incontrano Dixie, che aspetta che Funky la porti alla sua prima lezione di volo. La cosa preoccupa assai i due, senza contare che Funky sta già precipitando da solo. Dopo un brusco atterraggio, in cui Candy ha rischiato di rimetterci la pelliccia, Funky inizia la lezione a Dixie.
Intanto, al Covo di K. Rool, il Generale Klump e Krusha mostrano a K. Rool e Polly Roger (tornato dalla parte dei Kremling) il loro nuovo piano a prova di scemo per sottrarre il Cristallo di cocco… scritto con un codice indecifrabile pure per loro. Non potendo più sopportarli, K. Rool decide di mandare Polly a prendere semplicemente il Cristallo, promettendogli una qualsiasi ricompensa.
Alla capanna di Cranky, quest'ultimo è parecchio agitato, e non appena DK e Diddy arrivano, Cranky spiega che l'Isola di Kongo Bongo è in guai serissimi e mostra una lettera identica a quella che DK ha ricevuto. Sia DK che Diddy dicono di aver ricevuto la lettera e Cranky, leggendo dal libro degli anatemi e delle maledizioni, spiega che ogni mille anni, il fantasma del pirata Babbuino Barbablu consegna la lettera della Maledizione del Doppio Doblone ad ogni scimmia dell'Isola. Il peggio è che, se due abitanti leggono la lettera, l'isola sparirà negli abissi del mare, come fece la nave di Barbablu mille anni fa, e l'Isola è empaticamente legata ad Inka Dinka Doo che aveva trasferito parte del suo potere al Cristallo di cocco, che sta perdendo potere, poiché DK aveva letto per primo la lettera (Diddy non aveva avuto tempo per farlo). Se un altro leggesse la lettera, il Cristallo, l'Isola e tutti gli abitanti saranno spacciati. DK e Diddy, quindi, partono a prendere tutte le lettere degli abitanti mentre Cranky cerca un rimedio che possa far sparire la maledizione con l'aiuto di sua Zia Grouchy, esperta in queste cose, anche se ridotta dalla vecchiaia.
Tornando al Covo, Klump e Krusha stanno ancora tentando di decifrare il loro piano, con (a dir poco) scarsissimi risultati. Nel frattempo Polly raggiunge la capanna di Cranky e lo sente al telefono con la zia mentre le chiede della Maledizione di Barbablu, con altrettanto scarsi risultati.
DK e Diddy, intanto, raggiungono il Vola con Funky, dove Funky e Dixie sono ancora nel bel mezzo della lezione di volo. Diddy, tramite la radio nella casa di Funky, comunica con i due sull'aereo, ma la trasmissione ha delle interferenze e Dixie capisce che Diddy vuole che leggano le loro lettere, che sfortunatamente hanno entrambe con loro. Sul momento di leggerla, Dixie compie una giro della morte e le lettere cascano giù sul molo, dove i due Kong riescono a recuperarle.
Nel frattempo, Cranky richiama la rintronata zia e riesce finalmente ad ottenere delle informazioni sulla Maledizione: nel suo libro c'è un incantesimo che può debellare la Maledizione di Barbablu. Cranky riaggancia e fa in tempo a vedere Polly Roger sul punto di prendere il Cristallo di cocco e lo scaccia via. Purtroppo, Polly fugge via con un'altra cosa: il libro di Grouchy. Avendo ancora il Cristallo, Cranky decide di mandare un ologramma per avvertire il nipote del furto di Polly. Purtroppo, con il Cristallo "in corto", Cranky non si ritrova nella locazione desiderata.
DK e Diddy raggiungono Candy, che ha la lettera in mano, e la intimano di non leggerla, ma Candy, convinta si tratti di una lettera di un ammiratore segreto, decide di leggerla. Fortunatamente, l'aereo di Funky passa proprio sopra le loro teste, facendo volare via la lettera, che viene agguantata da DK.
Polly torna alla base e mostra a K. Rool il libro, alquanto scocciato per il fatto che non è il Cristallo di cocco. Prima che K. Rool lo spiumi, Polly mostra cosa contiene il libro e legge una frase:
Se una lucertola grossa o rumorosa con te hai, leggi queste parole e il silenzio tu avrai. |
Proprio allora, Klump (ancora intento a decifrare il piano) si immobilizza. Dopodiché, K. Rool prova qualche altro incantesimo:
Dall'alba fino al tramonto di lunedì Salta e piroetta tutto il dì! |
Con tali parole, Krusha si mette a ballare come una ballerina di danza classica. Dopodiché, getta un altro incantesimo su Polly:
E uno, e due, e tre! Sai cantare lo Yodel? |
A queste parole, Polly si mette a fare lo Yodel. Dopo di che, K. Rool colpisce Klump con un altro anatema:
Fai una dieta millenaria? Meglio ancora: fai mille saltelli in aria! |
L'ologramma di Cranky, finito dentro il Covo, vede che K. Rool ha il libro in mano e decide più che mai di raggiungere DK.
Intanto, DK ha raggiunto la fabbrica di barili, dove Bluster ha ritirato la propria posta. DK e Diddy gli corrono incontro e Bluster, pensando che i due vogliano la sua lettera-premio, fugge via. DK e Diddy raggiungono Bluster su un albero e riescono a prendere anche la sua lettera. Tornati alla capanna di Cranky, con anche le lettere di Diddy e DK, all'appello manca solo una lettera: quella di Cranky, ghermita dal vento durante la colluttazione con Polly.
K. Rool, intanto, sta facendo impazzire tutto quanto il suo esercito con i suoi incantesimi. K. Rool, allora, vede la lettera di Cranky a terra e la prende. Proprio allora, l'ologramma di Cranky appare a K. Rool e gli intima di restituirgli la lettera e il libro, canzonandolo senza il rischio di essere picchiato dai pugni di K. Rool. Uno dei pugni colpisce Polly che esce dalla trance e riconosce la lettera come la Maledizione di Barbablu. Cranky e Polly spiegano a K. Rool del disastro a cui vanno incontro e che il Cristallo fa le bizze a causa della maledizione, in quanto è già stata letta una volta. Proprio allora, arrivano anche DK e Diddy che confermano ciò che Cranky e Polly hanno detto.
K. Rool si chiede come è possibile che i due siano entrati nel covo, ma DK fa notare che tutti i Kremling stanno facendo le galline come da una sua richiesta incantata. Tuttavia, K. Rool non considera la maledizione un pericolo, anzi ma una possibilità di minaccia da usare a suo favore. Quindi, K. Rool legge la prima riga, poi impone ai Kong di dargli il Cristallo o leggerà anche il resto e, per dimostrare di fare sul serio legge anche la seconda riga, realizzando troppo tardi che la Maledizione è composta da una sola strofa di DUE righe. Il Cristallo perde potenza, Cranky scompare e l'Isola si mette a tremare.
DK, quindi, mette in atto il suo piano: prendere il libro di Grouchy e leggere la contro-maledizione e fermare l'inevitabile. Inizia quindi un piccolo inseguimento in cui Polly, K. Rool, Diddy e DK cercano di accaparrarsi il libro degli incantesimi, ma questi cade per l'ascensore (abbassato) dei sotterranei del Covo. DK, quindi, si butta giù, lo prende al volo, trova la contro-maledizione e la legge:
La Maledizione del Doppio Doblone è facilmente infrangibile, Leggendo queste parole, vedrai che la tua Isola non è più affondabile! |
Con l'isola in salvo, DK e Diddy lasciano il caotico Covo al disperato K. Rool.
Personaggi[]
- Donkey Kong
- Babbuino Barbablu (citato)
- Dixie Kong
- Diddy Kong
- Funky Kong
- Candy Kong
- Re K. Rool
- Polly Roger
- Generale Klump
- Krusha
- Cranky Kong
- Zia Grouchy Kong
- Bluster Kong
- Kritter
Canzoni[]
Bluebeard Baboon's Curse of the Double Doubloon[]
Testo inglese | Traduzione |
---|---|
DK: Disaster strikes our island if this dreaded curse comes true There will be no Kongo Bongo and no bananas, too Who knows how many got this note and understood its power To anyone who reads it twice, this could be our darkest hour It's the dreading dabbar blabboo cursed double dabble of doobie-doo CK: No, you're saying it wrong! It's Bluebeard Baboon's curse of the Double Doubloon! DK: The secret of the double curse lies in the words you see If you read them once, then read them twice, then we'll all be history There's danger in the jungle and it's causing a commotion The island that we know and love will sink into the ocean! It's the dreddle double birboo cursing double woppu of blue suede shoe CK: No, you're saying it wrong! It's Bluebeard Baboon's curse of the Double Doubloon! DK: There's trouble in the jungle and we'd better solve it soon With Bluebeard's curse, things go bad to worse; it looks like we're all doomed! |
DK: Se la maledizione è vera, l'isola andrà incontro ad un disastro Non ci sarà ne Kongo Bongo o le banane, mai più Chissà chi altro a la lettera e ha compreso il disastro Se qualcun altro lo legge l'isola farà pluf È il maleficio della sciabola doppia di Doobbie-doo CK: No, lo hai detto sbagliato! È la Maledizione del Doppio Doblone del Babbuino Barbablu! DK: Il segreto della maledizione giace nelle parole che leggi qua Leggila una volta e poi un'altra ancora e poi tutti scompariam Il pericolo si agguata qua e là E l'isola che conosciamo affonderà È il malefizio del Barone Barbanera della doppia suola CK: No, lo hai detto sbagliato! È la Maledizione del Doppio Doblone del Babbuino Barbablu! DK: Dobbiam risolvere tutto al più presto O la Maledizione di Barbablu avrà effetto! |
Spellbound[]
Testo inglese | Traduzione |
---|---|
With this book of spells, I will unleash an ancient power I can cause disaster, bring down mountains or make flowers All the gators in the land will rejoice and sing When I make the apes of Kongo Bongo puppets on a string They'll be spellbound and in my power I'll shrink them down to size and then I'll swat them all like flies Donkey Kong will file my claws, I'll make him oil my feet I'll turn bananas into cheese; there'll be nothing left to eat I'll freeze Cranky's hologram and then I'll stuff him in a jar I'll use him as a nightlight on the wall in my boudoir Ruler of the universe, I feel so sublime I'll pull out my stick and make them limbo a thousand times! They'll be spellbound and in my power I'll shrink them down to size and then I'll swat them all like flies They'll be spellbound and in my power I'll turn them into big-eared mice! It won't be very nice |
Con questo libro di magia, scatenerò un potere antico Creerò disastri, butterò giù monti e fiori Tutti Kremling nello mondo mi idolatreranno Quando le scimmie di Kongo Bongo saranno burattini nella mia mano Saranno incantati e in mio potere Li riduco le misure e li schiaccio come mosche Donkey Kong cadrà davanti ai miei piedi Gli trasformo le banane in formaggio e così non mangerà Congelerò Cranky e lo ficco dentro un vaso Farà da soprammobile del mio salotto Signor dell'Universo, suona così sublime Costringerò tutti a fare il limbo fino alla fine Saranno incantati e in mio potere Li riduco le misure e li schiaccio come mosche Saranno incantati e li controllerò Li trasformerò in topi! Saranno piccolini! |
Errori[]
- Quando Polly prende il libro, l'inquadratura lo vede volare oltre la passerella tra gli alberi, ma nell'inquadratura successiva, Polly è ancora a metà della passerella.
- Quando DK e Diddy lasciano il Covo, sullo sfondo si vedono Krusha e Klump immobilizzarsi e Polly riprendere a fare la gallina, senza che nessuno dica nulla.
Nomi in altre lingue[]
Curiosità[]
- Quando l'ologramma di Cranky sta per essere investito dall'aereo, si mette a urlare spaventato di essere colpito, sebbene nell'episodio "Rendez-vous doublés" specifichi che un ologramma non può interagire con gli oggetti fisici. Inoltre, poche scene dopo, non si spaventa dei pugni che K. Rool gli vuole dare.
- Non viene spiegato cosa accade a Cranky, dopo che la Maledizione viene spezzata, a meno che il Cristallo non l'abbia fatto ritornare normale, piuttosto che intrappolarlo dentro quando era ologramma.
Episodi di Donkey Kong Country | ||
---|---|---|
Stagione 1 | "Donkey se fait des cheveux" • "Cherche tonneau… désespérément !" • "Rayé du pouvoir" • "Le singe qui rétrécit" • "La chasse au trésor" • "Un singe à la mer" • "Vis ta vie Bluster !" • "Orangu-Tango" • "Rendez-vous doublés" • "La limonades à chatouilles" • "Les aventuriers de la banane perdue" • "Du zéro au héros absolu" • "À fond la caisse" • "Un spot s-ingénieux" • "Malédiction sur Kongo Bongo" • "Lourdingue, le Klump" • "Amnésie" • "Le singe invisible" • "La légende de la noix de coco en cristal" • "Kong Fu" • "Le danger venu du ciel" • "Les allumés de l'amulette" • "Le grand frisson" • "Baby Kong Blues" • "Lune, lune…" • "De l'amour à la haine" | |
Stagione 2 | "La fête des lumières de Kongo Bongo" • "Silence ! On tourne !" • "La Rhino-Kongo Bongogite" • "Le jour où l'île s'arrêta" • "Adieu Kongo Bongo !" • "L'oracle mystique" • "Quatre mariages et une noix de coco" • "Vote de kong-fiance" • "Une noix de coco à la noix" • "Robot Kong" • "Titre français inconnu" • "Les ennemis intimes" • "La vie est belle" • "Banane d'avril !" |
Personaggi | Baby Kong • Bluster Kong (Leo Luster) • Candy Kong • Clone di Candy • Cranky Kong • Diddy Kong • Dixie Kong • Donkey Kong (Baby Kong) • Eddie lo Yeti • Funky Kong • Generale Klump • Green Kroc • I Klaptrap • I Kritter • Inka Dinka Doo • Klaptrap • Kapitano Skurvy • Re K. Rool • Kong Fu • Krusha • Polly Roger • Sciabbo | |
---|---|---|
Locazioni | Capanna di Cranky • Casa Kong • Fabbrica di barili • Foresta Proibita • Isola di Kongo Bongo • Montagne bianche • Giungla Kongo • Tempio di Inka Dinka Doo • Vola con Funky | |
Doppiatori francesi | Camille Cyr-Desmarais • Daniel Beretta • Daniel Lesourd • Emmanuel Curtil • Éric Gaudry • Franck Capillery • Hervé Grull • Jacques Bouanich • Jean Brousseau • Lucile Boulanger • Marie Montoya • Nicolas Bienvenu • Odile Schmitt • Patrice Dozier • Philippe Sax • Yves Barsacq • Yves Massicotte | |
Doppiatori inglesi | Adrian Truss • Andrew Sabiston • Aron Tager • Ben Campbell • Damon D'Oliveira • Donald Burda • John Stocker • Joy Tanner • Lawrence Bayne • Len Carlson • Louise Vallace • Richard Newman • Richard Yearwood • Rick Jones • Ron Rubin • Sterling Jarvis | |
Doppiatori italiani | Alberto Olivero • Antonello Governale • Ciro Imparato • Daniele Demma • Davide Garbolino • Enrico Bertorelli • Enrico Maggi • Federica Valenti • Jasmine Laurenti • Luca Bottale • Luca Semeraro • Marco Pagani • Oliviero Corbetta • Patrizia Mottola • Pietro Ubaldi • Pino Pirovano • Riccardo Lombardo • Simone D'Andrea • Stefano Albertini | |
Oggetti e altro | Annuale sfida di Donkey Kong • Banana d'oro • Banana viola • Cristallo di cocco • Donkey Kong Planet • Fucile-Klaptrap • Granita al cocco • Jean-Claude Truchet • Maledizione del Doppio Doblone del Babbuino Barbablu • Sindrome di Kongo Bongo • OM | |
Altro | Donkey Kong (volumi 1 e 2) • Galleria • Musica (Canzoni) • Staff • Super Mario-kun (volumi 22 e 23) |