Du zéro au héros absolu |
![]() |
Stagione: |
1 |
Sceneggiatore: |
Nadine van der Velde |
Episodio precedente: |
"Les aventuriers de la banane perdue" |
Episodio successivo: |
"À fond la caisse" |
Du zéro au héros absolu, in inglese From Zero to Hero (traducibile come Da Zero ad Eroe), è il dodicesimo episodio di Donkey Kong Country.
Trama[]
DK e Diddy Kong sono appena tornati dal cinema e, discutendo sul fatto che una preistorica lucertola mutante distruttrice di città non aveva alcuna possibilità contro un gorilla gigante, arrivano alla capanna di Cranky, dove vedono una fila diradarsi all'entrata, dove persino Krusha e un Kritter sono presenti. Cranky, infatti, sta facendo radiografie al cervello agli abitanti di Kongo Bongo per l'annuale controllo medico di cui lui si occupa.
Al Covo di K. Rool, Re K. Rool sta facendo l'ennesimo discorso di pre-vittoria, rivelando che Krusha è alla capanna di Cranky per fingere di fare l'esame medico, mentre invece ruberà il Cristallo di cocco.
Il piano infatti, procede bene, mentre Cranky fa la radiografia, la macchina va in corto e, approfittando della distrazione, Krusha prende il Cristallo dal globo che Cranky, tra una botta e l'altra alla macchina, aveva aperto e chiuso senza accorgersene, e scappa via. Cranky, chiama quindi il prossimo e, sebbene toccasse a Candy, Bluster supera la fila ed entra prima di loro, in quanto suo capo e dichiarandosi il migliore e il più ricco cittadino di Kongo Bongo, ottenendo ulteriore antipatia da parte dei Kong presenti.
Dopo che Bluster esce, Candy deve tornare al lavoro, la quale passa il posto a Dixie, la quale anche lei deve andare a casa. Cranky si mette a sussultare e DK e Diddy entrano a vedere cosa sta succedendo: il macchinario è "andato, manco una settimana e kaput, è a pezzi a pezzi". Bluster, sentendo parte della conversazione da fuori, pensa che si tratti dei suoi raggi e cade in un profondo stato di depressione. Convinto che gli rimanga una settimana da vivere, Bluster realizza che se ne sta andando con una pessima reputazione e che nessuno lo ricorderà come una bella persona, a meno che non sistemi tutto in questa settimana, facendo buone azioni.
Intanto, Krusha e il Kritter tornano vittoriosi al Covo, ma scoprono di aver perso il Cristallo. Ricordando i loro passi, Krusha e il Kritter ricordano di aver fatto una pausa alle terme delle Paludi e di aver dato il Cristallo ad una bellissima Kremling. Prima che il capo si arrabbi, Krusha corre indietro a riprenderlo.
Bluster, il giorno dopo, inizia la sua dose di buone azioni, cominciando ad aiutare Cranky ad attraversare i binari, ma Cranky si rifiuta e Bluster se ne va, lasciandolo sui binari, dove passa proprio in quel momento un carrello minerario con due Kritter a bordo, che investono il vecchio Kong. Passando dal molo con il Barile-cottero, Bluster vede Candy, dietro una tenda, fare ginnastica, ma sente la TV di Funky, che sta guardando un film dell'orrore, e Bluster corre in "soccorso" di Candy, distruggendo la casa di Funky e quella di Candy. Dopo essersi scusato di aver distrutto le due case, Bluster chiede a Candy di sposarlo, così che possa ottenere legalmente tutti i suoi beni alla sua dipartita, ma Candy rifiuta, sebbene tentata di possedere la fabbrica di barili.
Intanto, Krusha riesce a recuperare il Cristallo e a darlo a K. Rool.
Mentre DK e Diddy stanno ancora discutendo sul film di ieri, Bluster li raggiunge per mostrargli un progetto sul monumento che gli erigeranno alla morte, ma quando i due scoprono perché Bluster si comporta così, gli dicono che in realtà stavano parlando della macchina e non di lui, ma Bluster non ci crede e pensa che lo dicano per farlo sentire meglio.
Mentre K. Rool prepara le truppe per l'avanzata alla conquista dell'Isola, Bluster sopraggiunge e ferma la parata per concludere in grande stile la sua serie di buone azioni fermando K. Rool e recuperando il Cristallo.
DK e Diddy, preoccupati che Bluster possa uccidere tutti a suon di buone azioni, si dirigono da Cranky che idea un piano: propinargli la super soda alla ciliegia, un normale succo di frutta che Bluster deve credere che sia una pozione che possa curarlo. Mentre Diddy sta afferrandola, Dixie arriva trafelata ad avvertire che è giunta voce che K. Rool ha il Cristallo di cocco. Dopo aver visto con i loro occhi che il globo è effettivamente vuoto, Dixie dice anche che Bluster è corso a fermare K. Rool. Preoccupati sia per la reliquia che per Bluster, DK afferra la bottiglia e corre con Diddy al Covo, ma per sbaglio prende un tonico super pungo, anziché la soda.
DK e Diddy riescono a raggiungere Bluster e lo convocano da parte, fuori dal covo, prima che si butti su K. Rool senza nulla da perdere. Dopo avergli fatto bere il tonico, Bluster ritorna dentro e DK gli dice che è stato "curato". Bluster tira un sospiro di sollievo, ma poi realizza di essere circondato da un esercito di Kritter armati Fucili-Klaptrap. Proprio allora, il tonico fa effetto e Bluster inizia a prendere a calci e pugni l'esercito di Kremling e recupera il Cristallo. Riportatolo alla fabbrica di barili, Bluster decide di regalare ad ognuno degli abitanti il suo ritratto formato gigante, ma l'effetto del tonico svanisce proprio mentre regge i quadre e gli cadono in testa, forandosi e lasciando Bluster a terra e da solo.
Personaggi[]
- Diddy Kong
- Donkey Kong
- Krusha
- Dixie Kong
- Candy Kong
- Kritter
- Cranky Kong
- Funky Kong
- Re K. Rool
- Bluster Kong
- Bellissima Kremling (citata)
Canzoni[]
Bluster, the Benevolent[]
Bluster The Benevolent
Testo inglese | Traduzione |
---|---|
I will be remembered as a straight-up honest guy Who will gladly give his life to save the average passerby They'll erect a statue in honor of me A monument to symbolize my bravery Bluster the Benevolent, hailed as a king Blessing one and all instead of cursing everything I would hand out daisies and rescue kittens from a tree And pick up all the litter that falls in front of me Maybe they will name a city after me With plaques on every building, signs of my nobility Bluster the Benevolent, hailed as a god Spreading joy and love instead of bumbling like a clod Bluster the Benevolent wins the Nobel Prize For bringing world peace about in the blink of an eyeee |
Sarò ricordato, come un tipo onesto e giusto Che darà volentieri la vita per ogni essere bisognoso Erigeranno una grossa statua in onor di me Un monumento per il mio spirito molto coraggioso! Bluster, il Benevolo, stimato come un re Aiutando tutti quanti, invece che stare a brontolare Porgerò margherite e salverò gatti dagli alberelli E raccoglierò tutte le cartacce che trovo davanti a me Forse daranno il mio nome ad una città Con targhe che simboleggino la mia nobiltà! Bluster, il Benevolo, stimato come un dio Condividendo gioia, invece di fare il sapientino Bluster, il Benevolo, vince il Premo Nobel Per portare la pace nel mondo in un battibaleeen'! |
My finest hour![]
K Rool's Finest Hour
Testo inglese | Traduzione |
---|---|
It's great to be a king! I seem to have a knack For taking everything I want and giving nothing back I'll take away your jellies; I'll take away your jams Have a nice vacation when I take your travel plans! Now that I have the power, this is my finest hour Nothing on this Earth can stop me now! Everything is mine! I finally have control! Uh, excuse me, I hope I don't sound too droll I'll take your color TV's, and a banana, if you please And I'll put an end to this silly world peace! Fools! While I watch you cower, this is my finest hour Bait you on my hook, just like a worm! Before I crush you like a bug, come over here and give me a hug It gives me so much joy to watch you squirm! |
Che bello essere un re! Ti senti in dovere Di prender tutto ciò che vuoi e poi niente restituire Prenderò le marmellate, e anche le insalate Godetevi la vacanza, che io vi prenderò! Ora con questo potere, è giunta la mia grande ora! Nulla sulla Terra mi può fermar! Tutto quanto è mio! Ora ho il controllo! Scusate, spero di non dar di matto Mi prenderò la tua TV, è anche le banane E porrò fine alla ridicola Pace nel Mondo! Sciocchi! Guardatemi adesso, è giunta la mia grande ora! ora vi ho in pugno nei miei artigli! Prima che vi schiacci insetti, abbracciatemi inetti Ho tanta gioia che potrei scoppiar! |
Nomi in altre lingue[]
Curiosità[]
- Il titolo inglese dell'episodio è un'espressione usata spesso in molti altri film, un esempio è nell'omonima canzone del film Disney "Hercules".
- Il film di cui parlano Diddy e DK è palesemente "King Kong contro Godzilla".
- La musica della canzone di K. Rool ricorda il tema Krook's March di Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest.
- In questo episodio si scopre che Funky ha un cervello piccolissimo e che il cervello di Krusha è scivolato nel pube dopo la potente batosta ricevuta nell'episodio pilota.
- Nella versione inglese, mentre Krusha sta facendo la radiografia, lo si sente canticchiare il tema principale di Super Mario Bros..
- Questa è la prima volta, nella storia dei Kremling, che viene citata una Kremling femmina, la prossima sarà la moglie di K. Rool e infine Kass e Kalypso.
Episodi di Donkey Kong Country | ||
---|---|---|
Stagione 1 | "Donkey se fait des cheveux" • "Cherche tonneau… désespérément !" • "Rayé du pouvoir" • "Le singe qui rétrécit" • "La chasse au trésor" • "Un singe à la mer" • "Vis ta vie Bluster !" • "Orangu-Tango" • "Rendez-vous doublés" • "La limonades à chatouilles" • "Les aventuriers de la banane perdue" • "Du zéro au héros absolu" • "À fond la caisse" • "Un spot s-ingénieux" • "Malédiction sur Kongo Bongo" • "Lourdingue, le Klump" • "Amnésie" • "Le singe invisible" • "La légende de la noix de coco en cristal" • "Kong Fu" • "Le danger venu du ciel" • "Les allumés de l'amulette" • "Le grand frisson" • "Baby Kong Blues" • "Lune, lune…" • "De l'amour à la haine" | |
Stagione 2 | "La fête des lumières de Kongo Bongo" • "Silence ! On tourne !" • "La Rhino-Kongo Bongogite" • "Le jour où l'île s'arrêta" • "Adieu Kongo Bongo !" • "L'oracle mystique" • "Quatre mariages et une noix de coco" • "Vote de kong-fiance" • "Une noix de coco à la noix" • "Robot Kong" • "Titre français inconnu" • "Les ennemis intimes" • "La vie est belle" • "Banane d'avril !" |
![]() | ||
---|---|---|
Personaggi | Baby Kong • Bluster Kong (Leo Luster) • Candy Kong • Clone di Candy • Cranky Kong • Diddy Kong • Dixie Kong • Donkey Kong (Baby Kong) • Eddie lo Yeti • Funky Kong • Generale Klump • Green Kroc • I Klaptrap • I Kritter • Inka Dinka Doo • Klaptrap • Kapitano Skurvy • Re K. Rool • Kong Fu • Krusha • Polly Roger • Sciabbo | |
Locazioni | Capanna di Cranky • Casa Kong • Fabbrica di barili • Foresta Proibita • Isola di Kongo Bongo • Montagne bianche • Giungla Kongo • Tempio di Inka Dinka Doo • Vola con Funky | |
Doppiatori francesi | Camille Cyr-Desmarais • Daniel Beretta • Daniel Lesourd • Emmanuel Curtil • Éric Gaudry • Franck Capillery • Hervé Grull • Jacques Bouanich • Jean Brousseau • Lucile Boulanger • Marie Montoya • Nicolas Bienvenu • Odile Schmitt • Patrice Dozier • Philippe Sax • Yves Barsacq • Yves Massicotte | |
Doppiatori inglesi | Adrian Truss • Andrew Sabiston • Aron Tager • Ben Campbell • Damon D'Oliveira • Donald Burda • John Stocker • Joy Tanner • Lawrence Bayne • Len Carlson • Louise Vallace • Richard Newman • Richard Yearwood • Rick Jones • Ron Rubin • Sterling Jarvis | |
Doppiatori italiani | Alberto Olivero • Antonello Governale • Ciro Imparato • Daniele Demma • Davide Garbolino • Enrico Bertorelli • Enrico Maggi • Federica Valenti • Jasmine Laurenti • Luca Bottale • Luca Semeraro • Marco Pagani • Oliviero Corbetta • Patrizia Mottola • Pietro Ubaldi • Pino Pirovano • Riccardo Lombardo • Simone D'Andrea • Stefano Albertini | |
Oggetti e altro | Annuale sfida di Donkey Kong • Banana d'oro • Banana viola • Cristallo di cocco • Donkey Kong Planet • Fucile-Klaptrap • Granita al cocco • Jean-Claude Truchet • Maledizione del Doppio Doblone del Babbuino Barbablu • Sindrome di Kongo Bongo • OM | |
Altro | Donkey Kong (volumi 1 e 2) • Galleria • Musica (Canzoni) • Staff • Super Mario-kun (volumi 22 e 23) |