Wiki Mario
Advertisement


Lifelight[1], intitulée en japonais 命の灯火 / Inochi no Tomoshibi[2], est la chanson thème de Super Smash Bros. Ultimate. Le thème est composé et arrangé par Hideki Sakamoto, avec des paroles écrites par Masahiro Sakurai; interprétées par Erina Koga pour la version japonaise, et par Abby Trott (et traduites par Eric Smith et Ryan N. Kelley) pour la version internationale. La chanson est pour la première fois entendue lors du Super Smash Bros. Ultimate Direct du 1er novembre 2018, lors de la cinématique annonçant l'arrivée du mode Aventure dans le jeu, nommé la Lueur du monde. Il s'agit par ailleurs du thème principal de ce mode, où les paroles narrent l'histoire de cette aventure.

Paroles[]

Cet article est une ébauche.
Goomba courant illustration 2D
Vous pouvez aider le Wiki Mario en le développant.
Goomba tombé illustration


Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light


On that day, when the sky fell away
Our world came to an end
In our eyes, did a fading sun rise in the dark?
Glimmering shadows
Silence grows, in the spaces between
Stretching out beyond time
Rising up, as a chorus of souls find a voice
Flickering through the void
These little sparks, cling on to life,
Everyone caught in this struggle,
And then the storms of change, they fan the flames
Scattering ashes to the wind


Every soul contains a whisper of light
Gleaming faintly as it dwindles from sight
No escape, no greater fate to be made
In the end, the chains of time will not break
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Search your soul and reawaken the undying light


As fate spins a thread without end,
New life draws its first breath,
Blossoming in a soil reclaimed from the past,
Where destiny holds fast,
Here where we stand, hand clenched in hand
Everyone caught in the struggle,
This is day we finally find our way
Stepping into our tomorrow


Every soul contains a whisper of light
Growing louder as it calls to unite
From a distance sings a chorus of souls
Rising slowly, stirring heat from the coals
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Light will guide you, on your way to the ultimate fight


Every soul contains a whisper of light
Growing louder as it calls to unite
From a distance sings a chorus of souls
Rising slowly, stirring heat from the coals
Colors weave into a spire of flame
Distant sparks call to a past still unnamed
Bear this torch against the cold of the night
Light will guide you, on your way to the ultimate fight

Kanji[]

とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光


空が落ちたあの日 目にしたのは
朽ちる明星か 尽きない宵闇か
永遠に続くような しじまの中
無数の魂が ほのかな鼓動を打つ
命の灯火 全ての人たち
吹き抜けてゆく風に 身をゆだねたまま


生けるものが かすかな光を放ち消える
悠久の刻の中駆ける さだめと絆
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく はるかから受け継いだ光


めぐる因果の中 息が芽吹き
新たなる命が包む この大地で
戦い 交わる 全ての人たち
立ち上がり踏み出して 明日へ進みゆく


生けるものが かすかな光で織りなす星
悠久の彼方まで 魂たちは歌う
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく どこまでも流れゆく光


生けるものが かすかな光で織りなす星
悠久の彼方まで 魂たちは歌う
とりどりの色たちがつむぐ 炎の螺旋
果てしなく続いてく どこまでも流れゆく光

Romaji[]

Toridori no iro tachi ga tsumugu honō no rasen
Hateshinaku tsuzuiteku haruka kara uketsuida hikari


Sora ga ochita ano hi me ni shita no wa
Kuchiru myōjō ka tsuki nai yoiyami ka
Towa ni tsuzuku yōna shijima no naka
Musū no tamashī ga honokana kodō wo utsu
Inochi no tomoshibi subete no hito tachi
Fukinukete yuku kaze ni mi wo yudaneta mama


Ikeru mono ga kasukana hikari wo hanachi kieru
Yūkyū no toki no naka kakeru sadame to kizuna
Toridori no iro tachi ga tsumugu honō no rasen
Hateshinaku tsuzuiteku haruka kara uketsuida hikari


Meguru inga no naka iki ga mebuki
Aratanaru inochi ga tsutsumu kono daichi de
Tatakai majiwaru subete no hito tachi
Tachiagari fumidashite asu e susumi yuku


Ikeru mono ga kasukana hikari de orinasu hoshi
Yūkyū no kanata made tamashī tachi wa utau
Toridori no iro tachi ga tsumugu honō no rasen
Hateshinaku tsuzuiteku haruka kara uketsuida hikari


Ikeru mono ga kasukana hikari de orinasu hoshi
Yūkyū no kanata made tamashī tachi wa utau
Toridori no iro tachi ga tsumugu honō no rasen
Hateshinaku tsuzuiteku haruka kara uketsuida hikari

Traductions littérales[]

Cet article est une ébauche.
Goomba courant illustration 2D
Vous pouvez aider le Wiki Mario en le développant.
Goomba tombé illustration


Un tissage de couleurs dans une flèche de flammes
Des étincelles appellent un passé encore sans nom
Endurent cette torche contre le froid de la nuit
Cherchent leur âme et s'éveillent à nouveau de la lumière éternelle
Ce jour-là, alors que le ciel se dissipait
Notre monde courait à sa perte
Dans nos yeux, le lever de soleil s'était-il fondu dans les ténèbres ?
En scintillant les ombres
Le silence grandissait dans les univers
S'étendant au-delà du temps
S'élevant, comme un chœur d'âmes qui trouvait une voix, scintillant à travers le vide
Ces petites étincelles s'agrippèrent à la vie
Tous les attrapèrent dans cette lutte
Et alors, les tornades du changement, soufflèrent des flammes, laissant des cendres dans le vent
Toute âme contient un murmur de lumière
Brillant faiblement, comme il a diminué de sa clarté
Aucune fuite, aucun meilleur destin à réaliser
À la fin, les chaînes du temps ne seront pas brisées
Un tissage de couleurs dans une flèche de flammes
Des étincelles appellent un passé toujours sans nom
Endurent cette torche contre le froid de la nuit
Cherchent leur âme et s'éveillent à nouveau de la lumière éternelle
Comme le destin avait été renversé, d'un fil sans fin
Une nouvelle vie dessina son premier souffle
Fleurissant, dans le sol asséché du passé
Où la destinée tint bon
Là où nous nous trouvions, main dans la main
Que tout le monde avait attrapée dans cette lutte
Ce fut le jour où nous avions finalement trouvé une voie
Se promenant dans notre lendemain
Toute âme contient un murmur de lumière
Grandissant de plus en plus fort comme il appelle à s'unir
Au loin chante un chœur d'âmes
S'élevant lentement, remuant la chaleur du charbon
Un tissage de couleurs dans une flèche de flammes
Des étincelles appellent un passé toujours sans nom
Endurent cette torche contre le froid de la nuit
La lumière te guidera sur ta route pour le combat ultime
Toute âme contient un murmur de lumière
Grandissant de plus en plus fort comme il appelle à s'unir
Au loin chante un chœur d'âmes
S'élevant lentement, remuant la chaleur du charbon
Un tissage de couleurs dans une flèche de flammes
Des étincelles appellent un passé encore anonyme
Endurent cette torche contre le froid de la nuit
La lumière te guidera sur ta route pour le combat ultime

Musique[]

Titre Durée Fichier audio
Lifelight 3.49
Titre Durée Fichier audio
命の灯火 3.49
Titre Durée Fichier audio
Lifelight (version E3 2018) 3.00

Note[]

  • Il s'agit du tout premier thème principal chanté en anglais et en japonais dans la série Super Smash Bros.. Précédemment, seul Super Smash Bros. Brawl a eu un thème principal, qui était chanté en latin.

Références[]

Advertisement